Donde haya una guitarra, que se quiten los guasaps


Va el conde y animado por Fígaro se acerca al balcón. Sale una guitarra de no se sabe dónde y el conde, haciéndose pasar por un tal Lindoro, canta tal que así: 

Se il mio nome saper voi bramate, 
dal mio labbro il mio nome ascoltate. 
Io son Lindoro che fido v'adoro, 
che sposa vi bramo, che a nome vi chiamo, 
di voi sempre parlando cosi' 
dall'aurora al tramonto del di'. 

L'amoroso e sincero Lindoro, 
non può darvi, mia cara, un tesoro. 
Ricco non sono, ma un core vi dono, 
un'anima amante che fida e costante 
per voi sola sospira così 
dall'aurora al tramonto del dì. 

Que traduzco libremente así: 

Si mi nombre queréis conocer, 
de mis labios lo podréis saber. 
Soy Lindoro, y creed, os adoro, 
que de esposa os quiero, que vuestro nombre reclamo, 
que sólo hablo de vos 
del alba al ocaso del día. 

El amoroso y sincero Lindoro, 
no puede daros, querida, un tesoro. 
No soy rico, mas vuestro es mi corazón, 
una ánima amante que fiel y constante 
sólo por vos suspira 
del alba al ocaso del día. 

Donde haya una guitarra, que se quiten los guasaps. 

En la primera película canta Tito Schipa, uno de los grandes de antaño, y la escena sale de una película de 1949. Luego canta Juan Diego Flórez, en el Metropolitan Opera House en 2006, en directo. 

No serán las mejores grabaciones disponibles, lo sé, pero pueden apreciar ustedes mismos cómo ha cambiado la técnica y la interpretación de los grandes tenores. ¿Cuál les gusta más?




No hay comentarios:

Publicar un comentario