Huelga rebolucionaria



Es lo que decía una pintada en el muro de una casa derruida: 14-N HUELGA REBOLUCIONARIA. Con el guioncito en 14-N, y la be en REBOLUCIONARIA. Transcribo el grafito tal cual, aunque un voluntarioso revolucionario, más culto (o reaccionario) que el inefable pintor original, gastó luego medio bote de pintura en cambiar be por uve. Se reconoce el esfuerzo, pero se también se aprecia que será insuficiente.

Quizá sea yo el confundido y les diré por qué. Los letreros anarquistas asamblearios promueven una ortografía singular, basada en la fonética y no en la etimología. Así, las letras ka y zeta adquieren un protagonismo que no disfrutan en el español académico; se dice, por ejemplo, okupar y no ocupar; en catalán, en cambio, los anarquistas asamblearios son cuidadosísimos con la correcta grafía de las palabras, mostrándose en extremo obedientes con las normas académicas. Cuando un anarquista asambleario catalán escribe en español, uno no sabe si se enfrenta a una rebelión o a una falta ortográfica; cuando un anarquista asambleario catalán escribe en catalán, sabe seguro que se enfrenta a una ortografía deficiente si ve una be donde tendría que existir una uve.

Sin embargo, añado inmediatamente que también he leído, un poco más allá del primer grafito, 14-N VAGA REBOLUCIONÀRIA, escrito tal que así, con guioncito, be y tilde, por la misma mano rebelde perseguida por el mismo corrector ortográfico, que ha vuelto a cambiar la be original por un borrón en forma de uve. En catalán, huelga revolucionaria se escribe vaga revolucionària, con tilde, pero con uve lo mismo que en español.

Deduzco que entre las corrientes anarquistas asamblearias conviven los amantes de la ortografía etimológica con los impulsores de la ortografia rebolucionaria. Sin embargo, apunto una observación: mientras la ortografía etimológica sigue dependiendo de los caprichos del capital y la industria editorial fascisto-opresora (¿fascistopresora?), la ortografía rebolucionaria todavía no se ha desarrollado del todo, no a sido kapaz de mostrar su completa radikalidad.

Si así hubiera sido, habría leído en las paredes: UELGA REBOLUCIONARIA y BAGA REBOLUCIONÀRIA (ésta puede que sin tilde, siendo radicales). Esto quiere decir que entre los miembros de la korriente de la ortografia rebolucionaria todabia eksisten elementos reakzionarios faszistas represores ke son inkapazes de abandonar la esklabitud a la ke se ben sometidos por el sistema mediante una edukazion alienante i biolenta ke se enkarna en unas absurdas reglas ortografikas.

Los anarquistas de hace cien años no concebían escribir con faltas de ortografía, pero concebían una lengua única y universal capaz de superar el obstáculo que imponían las naciones y los nacionalismos, enemigos naturales de la clase trabajadora. Por eso nació el esperanto. Hoy, sólo se aprecia un esfuerzo para provocar el espanto entre los amantes de la buena letra. Siguen la línea del hablascribe de 1984, lástima.

No hay comentarios:

Publicar un comentario